Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

субъект привязанности

  • 1 субъект привязанности

    Russian-english psychology dictionary > субъект привязанности

  • 2 субъект

    Russian-english psychology dictionary > субъект

  • 3 love

    v любить: to love smb, smth — любить кого-либо, что-либо (1). Русский глагол любить может соответствовать глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо:

    to love one's parents (one's children, one's family).

    Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. (2). See like, v (1). (3). See hate, v.

    English-Russian word troubles > love

  • 4 love

    I [lʌv] n

    He had a deep love for his parents. — У него было глубокое чувство любви к родителям.

    There is no/little love lost between them. — Они недолюбливают друг друга.

    I suppose he was crossed in his first love. — Я думаю, его первая любовь не встретила взаимности. /Ему не повезло в его первой любви.

    He is head over ears in love. — Он по уши влюблен.

    All is fair in love and war. — В любви и на войне все средства хороши.

    Faults are thick where love is thin. — Постылым все не мило.

    Lucky at cards, unlucky in love. — В игре везет, а в любви нет.

    Not to be had for love or money. — Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Не получить ни за что на свете.

    There is no love lost between them. — Живут как кошка с собакой.

    Love can not be forced. — Насильно мил не будешь

    - maternal love
    - his lady love
    - my love
    - love story
    - love letter
    - love affairs
    - love game
    - love for smb
    - love of art
    - love for one's children
    - love at first sight
    - love of books
    - love of money
    - Goddess of Love
    - inspired by love
    - for the love of peace
    - for the love of it
    - from love of truth
    - with love from all
    - be true to one's first love
    - be in love with smb
    - do smth out of love
    - fall out of love with smb
    - fall out of love with smth
    - give one's love to smb
    - have love of music
    - live in love and peace with one's neighbours
    - marry for love
    - play for love
    - show a genuine love of literature
    - win smb's love
    - gain smb's love
    - lose smb's love
    - work for love
    II [lʌv]
    - love smb
    - love one's country
    - love smb, smth greatly
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Любовь в английском сознании воспринимается как слабость, как падение куда-либо. Впечатление, которое производит любимый человек, подобно удару или нокауту, что видно из следующих выражений: Just looking at him makes me go weak at the knees. Один взгляд на него вызывает у меня слабость в ногах. /От одного взгляда на него у меня колени дрожат. I fell for Molly in a big way. Я серьезно втюрился в Молли. Do you remember the first time you fell in love. Ты помнишь, когда/как ты влюбился в первый раз? I'd never met anyone like Jack - he just swept me off my feet. Я никогда не встречала такого человека как Джек - он меня просто сразил наповал. She has a crush on him. Она втюрилась в него. I was bowled over by his charm and good looks. Я была просто сражена его красотой и обаянием. Anyone can see they are head over heels in love. Любому видно, что они по уши влюблены. That girl is an absolute knock out. Эта девчонка полный отпад. He's drop-dead gorgeous. Он убийственно красив. He's always had a bit of a weakness for brunettes. Он всегда был неравнодушен к брюнеткам. /У него слабость к брюнеткам. Ассоциации также могут быть связаны с состоянием невмеяемости: He is mad about her. Он по ней с ума сходит. It's surprising but dad is crazy about Mom. Удивительно, но мой отец до сих пор с ума сходит по маме/безумно влюблен в маму. Сексуальная любовь ассоциируется с огнем или жаром: I bumped into an old flame yesterday. Вчера я столкнулся со своей бывшей пассией. It was a fiery passionate relationship. Мы оба сгорали от страсти. His eyes burned with desire. В глазах его горел огонь желания. His touch inflamed her senses. От его прикосновения ее бросило в жар. She gave him a smouldering look. Она бросила не него испепеляющий взгляд. /От ее взгляда от него буквально дым пошел. The movie includes some steamy sex scenes. В этом фильме есть несколько весьма страстных сексуальных сцен/таких сцен, что дым коромыслом. Sare felt herself melting into his arms. Сара почувствовала, что просто тает в его объятиях
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русский глагол "любить" может соответствовать английским глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one's parents (one's children, one's family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. 2. See want, v; USAGE (2.). 3. See like, v; USAGE (1.). 4. See hate, v; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > love

См. также в других словарях:

  • ЗНАНИЕ НЕЯВНОЕ —         скрытое, молчаливое, имплицитное (от лат. implicite в скрытом виде, неявно; противоположное explicite), периферийное в отличие от центрального, или фокального, т.е. находящегося в фокусе сознания. Эмпирич. базис личностного молчаливого… …   Энциклопедия культурологии

  • РЕВНОСТЬ — – аффективное состояние, предполагающее наличие чувства любви и основанное на стремлении к обладанию объектом любви.    В классическом психоанализе ревность выводится из эдипова комплекса, из тех эдипальных отношений, которые складываются в… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Недвойственность — Недвойственность  уровень видения мира и соответствующие ему теории, в которых физически (внешне) разделённые друг от друга объекты воспринимаются как метафизически единые и неделимые. Термин может относиться к уровню психофизиологии… …   Википедия

  • Любовь в трудах Фромма — Любовь ответ на проблему человеческого существования[1]. Содержание 1 Любовь это абстракция 1.1 …   Википедия

  • Искусство любить — У этого термина существуют и другие значения, см. Искусство любить (фильм). «Искусство любить» (англ. «The Art of loving. An Enquiry into the Nature of Love»)  изданная в 1956 работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха… …   Википедия

  • ИНДИЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — многообразие локальных характеристик в контексте родовых признаков философии, которое можно реконструировать на материале текстов инд. культуры в историческом движении традиционалистского полиформизма. Под родовыми признаками философии,… …   Философская энциклопедия

  • ЛЮБОВЬ — интимное и глубокое чувство, устремленность на др. личность, человеческую общность или идею. Л. необходимо включает в себя порыв и волю к постоянству, оформляющиеся в этическом требовании верности. Л. возникает как самое свободное и постольку… …   Философская энциклопедия

  • 2.2.4.3. — 2.2.4.3. Предложения, отображающие ситуацию приведения в эмоциональное состояние Типовая семантика 1 Человек своими действиями, словами, внутренними или внешними качествами и т.п. воздействует на другого человека, приводя его в какое л.… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Добролюбов, Николай Александрович — (род. 17 января 1836, ум. 17 ноября 1861) один из замечательнейших критиков русской литературы и один из характерных представителей общественного возбуждения в эпоху "великих реформ". Он был сыном священника в Нижнем Новгороде. Отец,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Психическая жизнь животных — если оставить в стороне те элементарные ее ступени, в которых психического, собственно, или нет вовсе, или оно слишком мало и спорно, П. проявляется двояко: в виде действий инстинктивных и действий разумных. Под действиями инстинктивными… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЭКЗИСТЕНЦИАЛИЗМ — (от лат. exsistere существовать, выступать, показываться, становиться, обнаруживаться), или экзистенциальная философия, не столько единое филос. направление с общей системой категорий, исходных принципов и методологических установок, сколько… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»